Kodulehelt

Uudistest

Kontaktidest

---

E-kataloog ESTER

Artiklite andmebaas ISE

Digitaalarhiiv DIGAR

Raamatukogu avatud E-R 10-20, L 12-19
Raamatuid saab tagastada Endla tn 3 E-P 7-22






 

Index Translationum : rahvusvaheline tõlkekirjanduse kataloog

1. EESMÄRK
Rahvusvahelise bibliograafilise andmebaasi Index Translationum koostamise eesmärk on koondada informatsioon maailmas välja antud tõlkekirjanduse kohta.

2. AJAKAVA
Eesti Rahvusraamatukogu edastab UNESCOle aasta jooksul Eestis ilmunud tõlkekirjanduse nimestiku. Andmeid edastatakse üks kord aastas. Eesti osaleb andmebaasi täiendamises alates 1993. aastast. Projekt on tähtajatu.

3. TAUSTAINFO
ÜRO Hariduse, Teaduse ja Kultuuri Organisatsiooni UNESCO initsiatiivil koostatav andmebaas sisaldab kumulatiivset bibliograafilist informatsiooni umbes sajas UNESCO liikmesriigis alates 1979. aastast välja antud tõlkekirjanduse kohta. Tänaseks on andmebaasis enam kui 1 800 000 kirjet kõigist valdkondadest.

4. TULEMUSED
Andmete põhjal koostatakse andmebaasi Index Translationum (kasutatav ka CD-ROMil). Rahvusvaheline tõlkekirjanduse kataloog on abivahendiks kirjastajatele, raamatukaubastajatele, raamatukogudele ja teistele huvilistele, kes soovivad teada, kas ja millist autorit on teistesse keeltesse tõlgitud ning millal ja kelle poolt. Lisaks on võimalik andmebaasi põhjal koostada rahvusvahelist tõlkekirjanduse statistikat ning saada aimu vastavate riikide elanikkonna lugemishuvidest ja mõttemallidest.

5. PARTNERID
Projekti koordinaatoriks on UNESCO. Partneritena osalevad UNESCO liikmesriikide rahvusraamatukogud, millest tulenevalt esindab Eestit Index Translationum’i koostamisel Eesti Rahvusraamatukogu.

6. KONTAKT
Eestist edastab andmeid Eesti Rahvusraamatukogu kogude arenduse osakond. Andmevahetust koordineerib vanemraamatukoguhoidja Mall Valdmees, tel. 630 7372, e-post Mall dot Valdmees at nlib dot ee

Index Translationumi veebileht (inglise keeles)


 digitaalarhiiv digar