Eesti Rahvusraamatukogu (RR) ülesanne on koguda, säilitada ja kättesaadavaks teha kõik trükised, auvised ja elektroonilised teavikud, mis on ilmunud Eestis kõigis keeltes ja väljaspool Eestit eesti keeles; käsitlevad Eestit või sisaldavad informatsiooni Eesti kohta (Estonica).
Väljaspool Eestit ilmunud võõrkeelsetest teavikutest (Estonica) kuuluvad kogumisele ja pikaajalisele säilitamisele:
- Eesti ja Eestist pärit autorite algupärandeid sisaldavad teavikud, s.o tõlked eesti keelest;
- Eesti ja Eestist pärit autorite võõrkeelsed algupärandid;
- Eesti ja Eestist pärit autorite ja/või interpreetide loomingut sisaldavad noodiväljaanded ja auvised;
- seadused, määrused ja ringkirjad, mis kehtisid ainult Vene Keisririigi Balti kubermangudes;
- õpikud, mis ilmusid Vene Keisririigi Balti kubermangudes kasutamiseks ja/või Liivimaa kubermangu koolides; Vene Keisririigi teistes piirkondades ilmunud õpikutest ainult need, mis olid õppekonna kuraatori poolt ainult Balti kubermangude koolides kasutamisele lubatud või soovitatud.
Vt. ka Teavikute komplekteerimise juhend
Tulenevalt Eesti Rahvusraamatukogu seadusest on Eesti Rahvusraamatukogu ülesanne Eesti teavikute riiklik bibliograafiline registreerimine rahvusbibliograafia andmebaasis, rahvusbibliograafia andmebaasi kättesaadavaks tegemine ja osalemine Eesti retrospektiivse rahvusbibliograafia ühisprogrammis.
Eesti Rahvusbibliograafia andmebaas ERB sisaldab Eestis kõigis keeltes ja väljaspool Eestit ilmunud eestikeelseid ning Estonica teavikuid: raamatuid, perioodilisi väljaandeid, kaarte, noote, heli- ja videosalvestisi. Uued väljaanded registreeritakse sundeksemplarina Eesti Rahvusraamatukogusse saabumisel, vanematega täiendatakse andmebaasi järk-järgult tagantjärele.
Eesti Rahvusbibliograafia koostamise, registreerimise ja valiku põhimõtted on kirjas dokumendis Eesti rahvusbibliograafia koostamise alused.
Rahvusraamatukogu vanim:
| - eestikeelne raamat on baltisaksa vaimuliku ja kirjamehe Heinrich Stahli kaheosaline eesti- ja saksakeelse paralleeltekstiga jutluseraamat Leyen Spiegel (Tallinn,1641–1649) |  |
 | - Eestis trükitud võõrkeelne raamat on Tartu ülikooli ajalooprofessori Friedrich Meniuse töö Historische Prodromus des Lieffländischen Rechtens und Reglements (Tartu, 1633). |
| Kogus leidub ka esimese eestikeelse ajakirja Lühhike Öppetus (Põltsamaa, 1766–1767) 41 vihikust koosnev täiskomplekt, mille saksa päritolu kirjaniku ja estofiili Peter Ernst Wilde saksakeelse originaali järgi tõlkis eesti keelde baltisaksa kodu-uuurija ja keelemees August Wilhelm Hupel. |  |